Saturday, May 31, 2008

LYRICS "OKIKU"


THESE ARE THE LYRICS IN THE BLACK METAL THROW-DOWN ON THIS TRACK:

"Bancho sara-yashiki"
Okiku wa Aoyama Tessan no ie ni, jochuu to shite hataraite imashita. Aruhi kahou de aru juu-mai no kouka na touki no sara o katazuketeiru toki, Okiku wa ukkari sono sara no ichi-mai o watte shimaimashita. Okotta Aoyama wa Okiku o koroshi, sono shitai o furuido ni nagesutemashita. Sonogo maiban Okiku no yuurei ga ido kara araware, sara o
yukkuri kyuu-mai made kazoeruto, totsuzen hitsuuna susurinaki o hajimeru no deshita. Sore wa nandomo nandomo kurikaesare, Aoyama o kurushimemashita. Tsuini Aoyama wa ki ga kurui, Okiku no fukushuu wa hatasareta no deshita.


"The Story of Okiku" is a famous yuurei story.
Okiku works as a maid at the home of the samurai Tessan Aoyama. One day while cleaning a collection of ten precious ceramic plates, which is a family treasure, she accidentally breaks one of them. The outraged Aoyama kills her and throws the corpse into an old well. Every night afterwards, Okiku's ghost rises from the well, slowly counts out nine plates and then breaks into heartrending sobs, over and over and over again, tormenting the samurai. Finally, vengeance is wrought when Aoyama goes insane.

HOMEWERKZ

女中//jochuu
(maid)


ある日//aruhi
(one day)


家宝//kahou
(family treasure)

かたづける//katazukeru
(to clean)


高価な//koukana
(precious)

陶器の皿//touki no sara
(ceramic plates)


うっかり//ukkari
(accidentally)

割る//waru
(to break)


怒ったokotta
(outraged)

殺す//korosu
(to kill)

投げる//nageru
(to throw)

死体//shitai
(corpse)

古井戸//furuido
(old well)

数える//kazoeru
(to count)

ゆっくり//yukkuri
(slowly)

悲痛な//hitsuuna
(heartrending)

苦しめる//kurushimeru
(to torment)

復讐//fukushuu
(vengeance)

気が狂う//ki ga kuruu
(insane)

No comments: